Флуд об узо
Узо в кино
Добрый, умопомрачительно смешной, эксцентричный фильм до краев наполнен сытным греческим колоритом; каждая сцена буквально сочится национальными обычаями, а шутки, присказки и подробности греческой жизни сыплются как из рога изобилия. Это кино о Греции, греках, их зашкаливающем патриотизме, приверженности традициям и противостоянии другим нациям. Впрочем, противостояние это носит, скорее, шуточный характер, но фильм без конфликта – это не фильм, а научно-популярное шоу. Впрочем, речь не об этом, а о греках с их специфическим укладом жизни и гипертрофированной гордостью в отношении собственного происхождения. Как бы можно было снять «Мою большую греческую свадьбу» и забыть про узо?
Знаменитый греческий напиток появляется всего в двух эпизодах, но делает это настолько ярко, что забыть о них зрителю вряд ли удастся. В первый раз речь заходит об узо, когда главный герой (американец по происхождению) приводит своих родителей знакомиться с семьей невесты. Большой и греческой семьей, разумеется. Громкая музыка, раскаты смеха, алкоголь льется рекой, столы ломятся от яств: вот жареная баранина, вот мусака, вот пахлава, и чего тут только нет. Ну и узо, конечно, как же Вы узо-то не выпьете? Хотите нанести смертельную обиду гостеприимным хозяевам? Интеллигентная американская чета, пребывающая в состоянии глубочайшего шока от шумного и многолюдного веселья, соглашается (то ли из вежливости, то ли отчаяния) выпить по рюмке поднесенного им национального напитка.
«-Родни, Харри, узо?
-Спасибо. Ммм, с лакрицей!
-Это восхитительно
-Ещё. Теперь вы тоже греки». Вот здесь и крылся подвох. Выпить узо – еще не значит стать греком. Это жителям Греции умение безнаказанно хлестать сорокаградусную анисовую водку передается на уровне генетического кода. А что греку хорошо, то американцу до дома бы потом дойти. Смех смехом, а напиток-то хоть и на вкус приятен, и пьется легко, но крепостью отличается нешуточной.
Где одна рюмка узо – там и вторая, к гадалке ходить не надо, а уж в чем, в чем, а в жадности греков упрекнуть язык не повернется. И вот, после очередной порции узо бедные Родни и Харри неожиданно обнаруживают неспособность сфокусировать взгляд на чем-либо или ком-либо из окружающей их действительности – эффект ожидаемый, имейте в виду, когда будете впервые пробовать греческий напиток или угощать им друзей. Лучше все-таки с водой или льдом для начала смешивать.
В следующий раз, когда герои (а вместе с ними и мы) встречаются с узо, они уже лучше подготовлены, более того – они начинают медленно, но верно втягиваться в греческий образ жизни. Действие сцены происходит на свадьбе, и мать жениха на предложение потанцевать кокетливо отвечает, что без рюмочки узо это решительно невозможно.
«-Пойдемте потанцуем!
-Ну уж нет. Для этого мне надо выпить еще немного узо» После ошеломительного успеха «моей большой греческой свадьбы» в мировом прокате, американские кинопроизводители решают снять еще один «большой и греческий» фильм – в российском прокате он вышел под названием «Мое большое греческое лето», хотя в оригинале именуется «My Life in Ruins» («Моя жизнь в руинах»). И без старины-узо тут тоже, само собой, не обошлось. Но на этот раз крепкий напиток предстает не в роли национальной гордости и неотъемлемого атрибута фантасмагорического греческого застолья, а, так сказать, с сувенирно-туристической стороны: в кадре появляется поистине гигантских размеров бутылка узо. Кстати, подобные экземпляры и правда пользуются спросом в магазинах Duty free – туристы скупают их с удовольствием, руководствуясь как соображениями банальной экономии, так и желанием впечатлить друзей. Не магнитики же им из райской Греции везти, в самом деле.